日本中近世史史料講読で可をとろう

ただし、当ブログは高等教育課程における日本史史料講読の単位修得を保証するものではありません

日本中近世史料を中心に濫読・少読・粗読し、各史料にはできるだけ古文書学に倣い表題をつけ
史料講読で「可」を目指す初学者レベルの古文書オタ、いえ歴史学徒として史料を読んでいきます

「日本人」をあらわす17世紀の英語

 

先日「歴史秘話ヒストリア」で、三浦按針のことをイギリス人がこう評している場面が取り上げられた。

 

f:id:x4090x:20180420011352j:plain

 

ここでは日本人が「Japanner」となっており、また「very」が「verye」となっている。日本語と比較すると400年ものひらきがあるとは思えない。